The Editors' Weekly
Official blog of Canada's national editorial association
The Editors' Weekly
Navigation
  • About the Blog
  • Contact Us
  • Articles en français
  • editors.ca
  • reviseurs.ca
You are here: Home › Julie Morin › Sortir de l’ombre grâce au blogue Nos langues
← Emerge From the Shadows via the Our Languages Blog
Lost and Found →

Sortir de l’ombre grâce au blogue Nos langues

September 26, 2017 | Filed under: Julie Morin and tagged with: blogue, français, French, Julie Morin, Le blogue Nos langues, Portail linguistique du Canada

« Si seulement c’était moi, l’auteur de ce texte! » Si vous êtes comme moi, cette exclamation vous est probablement familière, surtout lorsque vos clients exigent une révision « réconfortante ». Vous savez ce dont je parle, la révision qui n’implique aucun changement, si ce n’est l’ajout de quelques virgules…

J’ai travaillé pendant presque 10 ans à résoudre des problèmes de langue, tout en jonglant avec des contraintes de temps et les préférences de mes clients. Secrètement, je rêvais de sortir de l’ombre pour les aider davantage. J’offrais donc des ateliers et des chroniques pour qu’ils se sentent mieux soutenus, mais il était impossible de déployer de tels efforts pour chaque client!

C’est ici que le blogue Nos langues du Portail linguistique du Canada entre en jeu!

L’hebdomadaire des réviseurs nous donne l’occasion de discuter avec nos pairs des trucs du métier. Maintenant, nous avons aussi la possibilité d’obtenir encore plus de visibilité auprès d’un lectorat plus diversifié, dont nos clients.

Nouveau blogue du Portail linguistique du Canada

Le blogue Nos langues se veut une ressource qui mobilisera tous les passionnés de la langue, offrira du contenu rédigé dans une langue claire et simple et présentera des conseils de rédaction et de révision à des publics variés.

Il est simple d’y contribuer :

  • Remplissez le formulaire d’inscription comme blogueur invité pour nous faire part de votre intérêt.
  • Lisez la politique éditoriale, qui contient de l’information qui vous sera utile pour la rédaction de votre billet.
  • Rédigez un article d’au plus 500 mots en gardant en tête que vos lecteurs pourraient être des élèves du secondaire, des employés administratifs ou des professionnels non langagiers.
  • Profitez des conseils d’un membre de l’équipe éditoriale, qui vous guidera tout au long du processus.

La traduction, la publication et la promotion seront prises en charge par le Portail!

Obtention de points pour Réviseurs Canada

Bonne nouvelle! Les réviseurs agréés qui cherchent à obtenir des points dans le cadre du programme d’agrément pourront le faire en écrivant pour le blogue du Portail. Les critères à respecter (en anglais seulement) seront les mêmes que pour L’hebdomadaire des réviseurs. En ce qui concerne l’adaptation à un plus grand public de billets déjà publiés, consultez l’équipe de Réviseurs Canada pour en savoir davantage sur la possibilité d’obtenir des points.

Pour ma part, je travaille maintenant depuis plus d’un an comme conseillère en communications pour le Portail. J’ai vu l’équipe du blogue Nos langues travailler d’arrache-pied afin d’assurer le succès de cet ambitieux projet. J’ai hâte de voir publiés mes tout premiers articles, dans lesquels je dévoilerai mes trucs de révision pour en faire profiter mes collègues, mais aussi les étudiants qui ont besoin d’appui pour rédiger leurs premières dissertations et les jeunes professionnels qui souhaitent briller dans leur nouvelle carrière!

Faites comme moi, sortez de l’ombre et transmettez vos connaissances à tous les utilisateurs du Portail en contribuant au blogue Nos langues. Et pourquoi ne pas mettre votre blogueur favori au défi de faire de même?

~~~

L’Hebdomadaire des réviseurs est le blogue officiel de Réviseurs Canada / The Editors’ Weekly is the official blog of Editors Canada. Contact us.

Did you like this article? Share it with your friends!

Tweet

Written by Julie Morin

Julie Morin is a certified French editor who is promoting the Resources of the Language Portal of Canada as a communications advisor. Classrooms happen to be her happy place. Julie Morin, réviseure agréée, est la conseillère en communications responsable de la promotion des Ressources du Portail linguistique. Enseigner est sa deuxième vocation.

Follow me on Twitter
← Emerge From the Shadows via the Our Languages Blog
Lost and Found →

What we’re talking about

Aaron Dalton author-editor relationship authors book editors book publishing communication copy editing editing editing tools editor editor's role editor advice editorial skills editors editors at work Editors Canada conference français freelance editing freelance editors freelancing French grammar interview James Harbeck language letter from the editor linguistics Linguistics Frankly Marianne Grier marketing networking plain language professional development proofreading publishing Rosemary Shipton révision style translation usage Wasted Words Wilf Popoff word choice writers writing

Email subscriptions

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,049 other subscribers

Most recent posts

  • Social Media Content Management for Self-Employed Editors and Writers
  • Combining Careers, Part Two: Rewards — Financial and Other
  • Editing Indigenous Writing: A Nuanced Partnership
  • Encouraging Coworkers to See the Benefits of Editing
  • Meeting “In Real Life”: Conference 2023

Archives by month

By author

Follow Us Online

Facebook  Twitter  Flickr  RSS Feed

www.editors.ca

The Editors' Weekly is the blog of Editors Canada.

Report an error or a typo

Email us at blog [at] editors.ca

© 2023 The Editors' Weekly

Powered by One Designs