The Editors' Weekly
Official blog of Canada's national editorial association
The Editors' Weekly
Navigation
  • About the Blog
  • Contact Us
  • Articles en français
  • editors.ca
  • reviseurs.ca
You are here: Home › Barbara McClintock › Survey of Canadianisms
← Words We Love Irrationally Much
Quick Topics: Procrastination and the Holidays →

Survey of Canadianisms

December 10, 2019 | Filed under: Barbara McClintock and tagged with: Barbara McClintock, Canada Research Chair, Canadian English, Canadian Oxford Dictionary, Canadianisms, Language Variation and Change, Language Variation and Change Laboratory, linguistics, OED, Oxford English Dictionary, Sali Tagliamonte, sociolinguistics, University of Toronto
Canadianisms in the Oxford English Dictionary
Gennady Kireev © 123RF.com

These days, language professionals in Canada are starting to turn to the online Oxford English Dictionary (OED) or other reference books to replace the Canadian Oxford Dictionary, which is now 15 years old and not likely to be re-edited. An interesting initiative has been started at the University of Toronto by Sali Tagliamonte, professor and chair of Linguistics and the Canada Research Chair in Language Variation and Change, to contribute Canadianisms to the OED. She hopes to help make the OED better reflect Canadian English.

Criteria for Canadianisms

After studying unique Ontario expressions for about 10 years, Tagliamonte is now compiling a list of Canadian words for the OED with the help of her team at the Sociolinguistics/Language Variation and Change Laboratory. Before adding a term to the dictionary, the OED editors look at the frequency with which it appears in every 10 million words. Some words are not used all across Canada; for example, parkade is only used in western Canada and a hoodie (hooded sweatshirt) is called a bunnyhug in Saskatchewan. Such terms may be overlooked or rejected by the OED, so research and documentation are needed before terms are submitted. According to Tagliamonte, out of more than 600,000 words in the OED, only around 700 entries are dubbed “Canadian.”  

Tagliamonte’s team uses the following criteria to select Canadianisms for submission to the OED:

  1. The word is not in the OED at all;
  2. The word is in the OED but does not have the same meaning as in the Lab’s archive; or
  3. The word is in the OED with the same meaning but is listed as having a U.S. origin or affiliation without any mention of Canada.

How to submit a Canadianism

Kudos to Tagliamonte for her initiative. If more Canadian words were included in the online OED, it would benefit all Canadians.

Tagliamonte and her team would love to receive suggestions from the Canadian public. You can submit a message on the website, and the Lab team will follow up on word suggestions and gather data about the origins and frequency of use.

Please also share your favourite uniquely Canadian words below.

___

Previous post from Barbara McClintock: The Demise of a Dictionary: Is the Canadian Oxford Dictionary a Victim of its Own Success?

The Editors’ Weekly is the official blog of Editors Canada. Contact us.

Did you like this article? Share it with your friends!

Tweet

Written by Barbara McClintock

Barbara McClintock (she/her/elle), who is a certified translator not the Nobel prize winner, enjoys editing and revision in a bilingual context. She dabbles in writing because of her love for the English and French languages and her interest in bridging cultures.

← Words We Love Irrationally Much
Quick Topics: Procrastination and the Holidays →

What we’re talking about

Aaron Dalton author-editor relationship authors book editors book publishing communication copy editing editing editing community editing tools editor editor's role editor advice editorial skills editors editors at work Editors Canada conference français freelance editing freelance editors freelancing French grammar interview James Harbeck language letter from the editor linguistics Linguistics Frankly Marianne Grier marketing networking plain language professional development proofreading publishing Rosemary Shipton révision style usage Wasted Words Wilf Popoff word choice writers writing

Email subscriptions

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,081 other subscribers

Most recent posts

  • A Growing Space for Academic Editors
  • On Editing an Editor: Brenna Bailey-Davies and Genevieve Clovis in Conversation
  • The Other Kind of Editorial Cartoon
  • La composition du CAN : présidente et présidente sortante
  • The NEC in Detail: President and Past President

Archives by month

By author

Follow Us Online

Facebook  Twitter  Flickr  RSS Feed

www.editors.ca

The Editors' Weekly is the blog of Editors Canada.

Report an error or a typo

Email us at blog [at] editors.ca

© 2023 The Editors' Weekly

Powered by One Designs