The Editors' Weekly
Official blog of Canada's national editorial association
The Editors' Weekly
Navigation
  • About the Blog
  • Contact Us
  • Articles en français
  • editors.ca
  • reviseurs.ca
You are here: Home › Christian Bergeron › Docteur, j’ai un problème
← Basic Computer Terms for Writers and Editors
German Lessons With Mrs. Cheese →

Docteur, j’ai un problème

March 28, 2017 | Filed under: Christian Bergeron and tagged with: Christian Bergeron, French, Problèmes des réviseurs / editors' problems, révision

Oui, docteur, je l’avoue : je corrige tout ce qui me passe sous les yeux. Mais pour ma défense, je crois que je ne suis pas le seul.

Êtes-vous un peu comme ça, vous aussi ?

Je m’en veux de ne pas pouvoir faire preuve de plus de détachement, mais c’est plus fort que moi. Je lis par exemple le texte d’une boîte de céréales d’un œil distrait, et voilà qu’une coquille me saute au visage, qu’une tournure malheureuse m’agresse, qu’une mauvaise traduction me fait presque m’étouffer. Si un crayon traîne à ma portée, me voilà à faire des ratures dans la liste d’ingrédients…

Je suis irrité. Quoi ? On ose faire entrer chez moi des textes mal écrits ? « Ils » auront de mes nouvelles !

Le bol de céréales abandonné sur la table, me voilà déjà à mon ordinateur en train d’écrire à l’entreprise responsable, lui mettant sous le nez ses erreurs comme à un chiot auquel on veut apprendre à ne pas faire pipi partout. C’est efficace ? Honnêtement, je ne crois pas. Mais je ne peux pas m’en empêcher. Sauf que la lutte est infinie, et qu’il n’y a vraiment pas que les boîtes de céréales. Les erreurs sont partout : sur les dépliants, les sites Web, les emballages de produits, les étiquettes de vêtements, les…

… les livres.

L’autre jour, j’ai écrit aux éditions Gallimard parce que dans l’édition Folio d’Anna Karénine que je lisais, le texte était — littéralement — tout croche. Ici, il n’était pas question d’erreurs, mais plutôt du procédé de reproduction du texte, qui faisait en sorte que les lettres ondulaient, que les « o » avaient l’air de jelly beans. Disons que le confort de lecture n’était pas assuré.

Car une boîte de céréales passe encore, mais un livre ! Gallimard m’a répondu gentiment en m’expliquant les raisons de ce problème et en espérant que je continuerais à acheter leurs livres. (Évidemment !)

Oui, quand c’est un livre, ça me touche vraiment. J’en ai vu récemment un exemple malheureux dans le très joli Cosmos du père Benoît Lacroix, un homme pour qui j’ai la plus haute estime. J’avais trouvé ce livre, qui mêle souvenir d’enfance et illustrations, tiré à très peu d’exemplaires, dans une librairie d’occasion : j’avais l’impression d’être tombé sur un petit trésor. Sauf que dès les premières pages, j’y ai trouvé une faute minuscule, mais assez grave : le nom d’un personnage était écrit de deux manières différentes. Bon, cette fois-là, je n’ai pas écrit à l’éditeur, mais je me sentais comme si j’avais trouvé un cheveu dans mon croissant.

Le pire exemple que j’ai vu, cependant, c’est dans un ouvrage intitulé Photojournalisme, reçu à mon anniversaire l’an dernier. Un livre anglais-allemand-français (fascinant au demeurant) dans lequel j’ai relevé de très nombreuses erreurs de tous genres : coquilles, mauvaises traductions, erreurs de sens, données non vérifiées. Là, je l’avoue, j’ai éprouvé un vif plaisir à débusquer toutes les errances de l’éditeur Ullmann… et à les lui signaler ! Pas de réponse de côté, mais le sentiment du devoir accompli.

Ou alors d’être devenu un peu fou ? Car tout ce travail, je sais bien, c’est du temps perdu. Mais je l’ai dit, j’ai un problème… presque une maladie.

Ça se soigne, docteur ?

~~~

Le billet précédent de Christian Bergeron / Previous post from Christian Bergeron: Quand les noms perdent leur latin.

L’Hebdomadaire des réviseurs est le blogue officiel de Réviseurs Canada / The Editors’ Weekly is the official blog of Editors Canada. Contact us.

Did you like this article? Share it with your friends!

Tweet

Written by Christian Bergeron

Christian Bergeron est rédacteur, réviseur et traducteur. Quand il travaille pour un musée, il a l’impression de partir en voyage… et il aime bien ça.

Visit my Website
← Basic Computer Terms for Writers and Editors
German Lessons With Mrs. Cheese →

9 Responses to "Docteur, j’ai un problème"

  1. Maureen Conley says:
    March 28, 2017 at 11:02 am

    Merveilleusement écrit!

    Non, vous n’êtes pas le seul. La preuve? J’ai trouvé–je n’aime pas vous le dire–une coquille : « saut » au lieu de « sauf ».

    En tant qu’anglophone, je vous présente humblement mes excuses. Mais, comme vous, j’ai une maladie, une véritable obsession….

  2. Christian Bergeron says:
    March 28, 2017 at 11:34 am

    Aïe!@
    C’est vraiment ce qui s’appelle être un cordonnier mal chaussé!

  3. Maureen Conley says:
    March 28, 2017 at 5:47 pm

    Ce n’est qu’après avoir cliqué sur « Soumettre » que toutes les coquilles apparaissent, n’est-ce pas? C’est vraiment embêtant.

    De toute façon, j’ai adoré votre article!

    1. Christian Bergeron says:
      March 29, 2017 at 6:52 am

      Il m’aurait vraiment fallu un réviseur!

    2. Christian Bergeron says:
      March 29, 2017 at 6:55 am

      Coquille corrigée. Merci!

  4. Suzanne Cambron says:
    March 28, 2017 at 8:27 pm

    J’aime votre article Christian Bergeron, je suis sincèrement plus que fière de vous mais!… j’avais noté “saut” pour “sauf” également – votre doigt a malencontreusement du taper sur le “t” en diagonale du “f” sur le clavier mais p.-ê. ausi, vous me le confirmerez, “souvenir d’enfance”; ne serait-ce pas plutôt pertinent d’écrire “souvenir(s)” car n’en avons-nous qu’un?

  5. Anne Boudreault, membre says:
    March 29, 2017 at 4:13 am

    « L’autre jour, j’ai écrit aux éditions Gallimard… » Bravo! Avec cette petite phrase, vous m’avez fait vous lire jusqu’au bout. Je suis lasse du discours des personnes qui se plaignent de la qualité de la langue, ou qui en rient, mais qui ne font rien de concret pour que ça change. Continuez! Quant aux fautes sur les boites de céréales, je me dois d’être en désaccord avec vous. Là où je travaille, nous les trouvons importantes aussi : les produits de consommation du petit-déjeuner sont parmi les premières lectures de nos enfants. Il est important qu’ils n’y voient pas des fautes qu’ils reproduiront plus tard.

    1. Christian Bergeron says:
      March 29, 2017 at 6:57 am

      C’est bien vrai. Alors, au boulot pour la jeunesse! 🙂

  6. Zoé says:
    March 29, 2017 at 8:13 pm

    Vous trouvez des erreurs « sur » des livres? Moi j’en trouve « dans » des livres. Et pour ce qui est des espacements avant les points d’exclamation et d’interrogation : http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=2039.

    Pourquoi ne pas dire jujubes au lieu de jelly beans?

Comments are closed.

What we’re talking about

Aaron Dalton author-editor relationship authors book editors book publishing communication copy editing editing editing community editing tools editor editor's role editor advice editorial skills editors editors at work Editors Canada conference français freelance editing freelance editors freelancing French grammar interview James Harbeck language letter from the editor linguistics Linguistics Frankly Marianne Grier marketing networking plain language professional development proofreading publishing Rosemary Shipton révision style usage Wasted Words Wilf Popoff word choice writers writing

Email subscriptions

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,081 other subscribers

Most recent posts

  • A Growing Space for Academic Editors
  • On Editing an Editor: Brenna Bailey-Davies and Genevieve Clovis in Conversation
  • The Other Kind of Editorial Cartoon
  • La composition du CAN : présidente et présidente sortante
  • The NEC in Detail: President and Past President

Archives by month

By author

Follow Us Online

Facebook  Twitter  Flickr  RSS Feed

www.editors.ca

The Editors' Weekly is the blog of Editors Canada.

Report an error or a typo

Email us at blog [at] editors.ca

© 2023 The Editors' Weekly

Powered by One Designs