The Editors' Weekly
Official blog of Canada's national editorial association
The Editors' Weekly
Navigation
  • About the Blog
  • Contact Us
  • Articles en français
  • editors.ca
  • reviseurs.ca
You are here: Home › Entries tagged with "révision"
Currently browsing tag

révision

NuqneH!, dit le Klingon

June 13, 2017 | Filed under: Christian Bergeron

L’an dernier, le Musée de l’aviation et de l’espace du Canada m’a confié le mandat de traduire les textes de l’exposition « Star Trek : L’expérience Académie de Starfleet ». Moi qui adore découvrir de nouveaux univers, j’étais servi! J’ai donc couru à la Grande Bibliothèque emprunter l’un des rares ouvrages de référence …

Entrevue avec Cherie Dimaline

May 16, 2017 | Filed under: Suzanne Purkis

Le samedi 10 juin, Cherie Dimaline, écrivaine et réviseure autochtone, prononcera le discours d’ouverture du congrès 2017 de Réviseurs Canada. La coprésidente du congrès, Suzanne Purkis, s’est entretenue avec Cherie sur la rédaction, la révision et certains des défis que doivent surmonter les écrivains autochtones au Canada. 1. Votre expérience de réviseure …

Docteur, j’ai un problème

March 28, 2017 | Filed under: Christian Bergeron

Oui, docteur, je l’avoue : je corrige tout ce qui me passe sous les yeux. Mais pour ma défense, je crois que je ne suis pas le seul. Êtes-vous un peu comme ça, vous aussi ? Je m’en veux de ne pas pouvoir faire preuve de plus de détachement, mais c’est plus …

Adresser

April 26, 2016 | Filed under: Dominique Fortier

Le verbe adresser, en français, signifie « envoyer » (on adresse une lettre à quelqu’un) ou « émettre des paroles » (on adresse des critiques, des compliments, la parole à quelqu’un). Adresser signifie aussi « diriger quelqu’un vers la personne qui convient » (on adresse un malade à un spécialiste). L’expression pronominale s’adresser à quelqu’un signifie, …

Quand les noms perdent leur latin

March 29, 2016 | Filed under: Christian Bergeron

Stégosaure, tricératops et vélociraptor : ces noms vous disent sûrement quelque chose. Si vous êtes moindrement curieux ou si, comme moi, vous avez des enfants qui ont grandi à l’époque de la fièvre du Parc jurassique, je suis sûr que vous avez des images de dinosaures dans la tête. Mais si …

ACR-forensique-anglicisme_forensic, Dominique Fortier, révision française, réviseuse, réviseure, French Editor

Forensique, vous connaissez?

February 23, 2016 | Filed under: Dominique Fortier

L’avez-vous déjà entendu en français, ce mot? Prononcé fo-ran-zik comme cela devrait l’être? Moi non… jusqu’à ce que je le trouve un bon matin sur mon chemin à la lecture de mon quotidien local. Et je l’ai prononcé à l’anglaise dans ma tête, soit fo-renne-zik. Le monde des sciences est …

Prendre une chance ou prendre un risque?

November 24, 2015 | Filed under: Dominique Fortier

L’hiver est, pour les Nordiques que nous sommes, une réalité incontournable. D’année en année, il se présente à nos portes avec plus ou moins de régularité. Alors prend-on « une chance » ou « un risque » en attendant au 15 décembre pour chausser nos pneus d’hiver? Chance Le français attribue plusieurs sens au mot …

Biais, biaiser/biaisé, par le biais de

September 29, 2015 | Filed under: Dominique Fortier

  Biais Le nom biais est, comme bien d’autres, susceptible de nous faire trébucher lorsque l’on a à l’utiliser dans une phrase. D’un côté, on peut l’employer sans crainte lorsqu’il a, par exemple, le sens de « ligne oblique, oblique » (ex. : Elle a taillé la flèche en biais.). De même est-il …

Ah non! pas encore des « coupures »!

July 28, 2015 | Filed under: Dominique Fortier

Sous l’influence de l’anglais cut, on emploie très souvent le mot « coupure » dans les domaines administratif et financier. On parlera ainsi de coupures budgétaires, de coupures de budget ou de coupures de postes. Or les sens français de coupure, contrairement à celui de coupe, ne correspondent pas à la notion …

Un programme d’agrément en français : utile? | Why Do We Need French Certification?

May 19, 2015 | Filed under: Sandra Gravel

Dans quelques semaines, le Programme d’agrément en révision linguistique – Réviseurs Canada fera son entrée dans le domaine des services langagiers francophones.  Pour le réviseur d’expérience ou pour celui ayant récemment joint le métier de la révision, le sentiment de compétence n’est pas nécessairement chose acquise, et le doute, la …

Next Page →

What we’re talking about

Aaron Dalton author-editor relationship authors book editors book publishing communication copy editing editing editing tools editor editor's role editor advice editorial skills editors editors at work Editors Canada conference français freelance editing freelance editors freelancing French grammar interview James Harbeck language letter from the editor linguistics Linguistics Frankly Marianne Grier marketing networking plain language professional development proofreading publishing Rosemary Shipton révision style translation usage Wasted Words Wilf Popoff word choice writers writing

Email subscriptions

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,055 other subscribers

Most recent posts

  • Editing Indigenous Writing: A Nuanced Partnership
  • Encouraging Coworkers to See the Benefits of Editing
  • Meeting “In Real Life”: Conference 2023
  • The Editors’ Weekly en français
  • Editing for Authors on a Budget

Archives by month

By author

Follow Us Online

Facebook  Twitter  Flickr  RSS Feed

www.editors.ca

The Editors' Weekly is the blog of Editors Canada.

Report an error or a typo

Email us at blog [at] editors.ca

© 2023 The Editors' Weekly

Powered by One Designs